សេវាកម្មអ្នកបកប្រែ Lifespan

សេវាកម្មអ្នកបកប្រែ Lifespan

ពួកយើងនៅទីនេះដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការការប្រាស្រ័យទាក់ទង

អ្នកបកប្រែដែលមានជំនាញខ្ពស់និងយកចិត្តទុកដាក់របស់យើង នឹងផ្តល់សេវាកម្មដល់អ្នក
ជំងឺដែលមិនចេះនិយាយភាសាអង់គ្លេស និងថ្លង់ ឬពិបាកក្នុងការស្តាប់។ ការិយាល័យអាយុជីវិត ជាធម្មតានឹងមានអ្នកបកប្រែនៅប្រចាំការ ដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ក៏ដូចជាអ្នកបកប្រែ
និយាយភាសាដើមព័រទុយហ្គាល់ ព័រទុយហ្គាល់ រុស្ស៊ី ភាសាផ្សេងទៀត និងភាសាសញ្ញាអាមេរិក។ បេសកកម្មរបស់យើងគឺជួយសម្រួលដល់ការប្រាស្រ័យទាក់ទងក្នុងភាសាជាច្រើនដើម្បីផ្តល់សេវាសុខភាពដោយយកចិត្តទុកដាក់ដល់អ្នកជំងឺទាំងអស់របស់យើង។

ការិយាល័យអាយុជីវិត អាចប្រើសេវាកម្មផ្សេងទៀតដែលផ្តល់ជូនលោកអ្នកនូវសេវាបកប្រែផ្ទាល់
មាត់ជាភាសាជាច្រើន ការបកប្រែវីដេអូដោយចម្ងាយ និងសេវាកម្មអ្នកបកប្រែតាមទូរស័ព្ទជាង 150 ភាសា។

Interpreter with a patient

ស្នើសុំសេវាកម្មអ្នកបកប្រែ

អ្នកជំងឺទាំងអស់មានសិទ្ធិប្រើប្រាស់អ្នកបកប្រែដោយឥតគិតថ្លៃ។

ដើម្បីស្នើសុំសេវាអ្នកបកប្រែ សូមទូរស័ព្ទមក៖

Rhode Island Hospital: 401-444-8708
The Miriam Hospital: 401-793-7811
Bradley Hospital: 401-432-1535
Newport Hospital: 401-793-7811
សម្រាប់ការស្នើសុំគ្រប់ភាសាសញ្ញាអាមេរិកទាំងអស់: 401-444-4001

ក្រុមអ្នកបកប្រែអាយុជីវិត

ក្រុមអ្នកបកប្រែរបស់យើងតំណាងឱ្យជនជាតិដើមជាច្រើន ដោយនិយាយភាសាផ្សេងៗគ្នា។ ក្រុមការងារប្រកបដោយបទពិសោធន៍រួមបញ្ចូលគ្នាជាច្រើនឆ្នាំក្នុងការជួយអ្នកជំងឺក្នុងការព្យាបាល។

អ្នកបកប្រែដែលបានទទួលបានការបណ្តុះបណ្តាលរបស់យើងនឹងផ្តល់នូវចំណេះដឹងអំពីវាក្យស័ព្ទវេជ្ជសាស្រ្ត ក៏ដូចជាវប្បធម៌ គ្រាមភាសា និងការបញ្ចេញមតិ។ យើងនឹងជួយអ្នកក្នុងការប្រាស្រ័យp> ទាក់ទងប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពជាមួយបុគ្គលិកគ្លីនិករបស់យើង ដើម្បីធានាថាលោកអ្នកនឹង
ទទួលបានការថែទាំវេជ្ជសាស្រ្តដ៏ល្អបំផុត។

ការកំណត់បុគ្គលិកគ្លីនិកពីរភាសា

សមាជិកមួយចំនួននៃក្រុមគ្លីនិករបស់មន្ទីរពេទ្យបានឆ្លងកាត់ការធ្វើតេស្តយ៉ាងម៉ត់ចត់ ដើម្បីក្លាយ
ជាបុគ្គលិកគ្លីនិកពីរភាសា។ បុគ្គលិកគ្លីនិកមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ដែលឆ្លងកាត់ការវាយ
តម្លៃជំនាញត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយអ្នកជំងឺរបស់ពួកគេនៅលើមូលដ្ឋានផ្ទាល់មួយទល់នឹងមួយជាភាសារបស់ពួកគេ។

សម្រាប់បញ្ជីបុគ្គលិកគ្លីនិកពីរភាសាដែលបានកំណត់ សូមទាក់ទងសេវាអ្នកបកប្រែ។

ហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវការអ្នកបកប្រែ? ខ្ញុំមានអ្នកដែលចេះពីរភាសាជាមួយខ្ញុំ។

អ្នកបកប្រែដែលមានជំនាញខ្ពស់របស់យើងត្រូវបានបណ្តុះបណ្តាលជាពិសេសនៅក្នុងវាក្យស័ព្ទវេជ្ជសាស្រ្ត និងធ្វើការយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយវេជ្ជបណ្ឌិត គិលានុបដ្ឋាយិកា និងបុគ្គលិកពេទ្យ
ជាសមាជិកនៃក្រុមតែមួយ។ បទប្បញ្ញត្តិរបស់មន្ទីរពេទ្យតម្រូវឱ្យប្រើប្រាស់អ្នកបកប្រែដែល
មានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ក្នុងការផ្តល់សេវាថែទាំសុខភាព។ នីតិវិធីទាំងនេះគឺនៅទីនេះ
ដើម្បីការពារសិទ្ធិរបស់អ្នក។

អ្នកបកប្រែដែលបានបណ្តុះបណ្តាលរបស់យើងធានាថាព័ត៌មានវេជ្ជសាស្រ្តសំខាន់ៗត្រូវបានបញ្ជូនយ៉ាងត្រឹមត្រូវ និងច្បាស់លាស់។ អ្នកបកប្រែរបស់យើងនឹងជួយពន្យល់ពីអត្ថន័យវេជ្ជសាស្រ្ត និងយល់ពីភាពខុសគ្នានៃវប្បធម៌។

ព័ត៌មានបន្ថែម សម្រាប់អ្នកជំងឺ និងអ្នកទស្សនា